- الأكثر قراءة
- الأكثر تعليقاً
- الرئيس الإيراني: سنعيد بناء منشآتنا النووية بقوة أكبر
- لاريجاني: مطالب أميركا لا سقف لها ولن نقدم تنازلات غير مشروطة
- مصر تدعو إسرائيل للانسحاب من لبنان وتؤكد استعدادها للمشاركة في إعادة الإعمار
- ثلثا سكان اليمن عاجزون عن توفير احتياجاتهم الغذائية بعد إغلاق الحوثيين مكاتب الأمم المتحدة
- باريس سان جيرمان يمنح أشرف حكيمي فترة راحة ويغيب عن مواجهة لوريان
- بعد مقتل رئيس أركانه.. الحوثي يفعّل خطة طوارئ عسكرية وأمنية
- أحمد سعد وناصيف زيتون ورحمة رياض يستعدون لمعركة «أحلى صوت» الموسم السادس
- من الطلاق إلى الوداع الأخير..الفنان ياسر فرج يروي قصة عودته لزوجته المريضة
- أحمد داود يخوض السباق الرمضاني 2026 بمسلسل «بابا وماما جيران»
- الجيش الإسرائيلي يتهم «اليونيفيل» بإسقاط مُسيَّرة استطلاع فوق جنوب لبنان
أطلق موقع "يوتيوب"، الخميس، أدوات جديدة تساعد على ترجمة العناوين وشرحها، بهدف إيصال كمية أكبر من التسجيلات إلى الزوار.
وأوضح فلاديمير فوسكوفيتش، مدير المنتجات لقطاع "يوتيوب غلوبالايزيشن" أن عددا كبيرا من التسجيلات المصورة ربما لا تحظى بالمشاهدة بسبب عملية البحث التي لا تتوفر سوى بلغة واحدة، حسب "رويترز".
وتشير التقديرات إلى أن 80 % من نسبة مشاهدة تسجيلات "يوتيوب" المصورة تأتي من خارج الولايات المتحدة، كما أن أكثر من 60 % من مشاهدة قنوات "يوتيوب" تأتي من خارج البلد.
وتتيح "يوتيوب" 3 خدمات جديدة، كما أصبح بوسع صناع التسجيلات المصورة ترجمة العناوين والشرح التوضيحي، إضافة إلى العناوين الفرعية للتسجيلات المصورة المتعلقة بالمحتوى إلى 76 لغة.
وسيكون بإمكان الشركات التي تقدم خدمات الترجمة لمطوري تطبيقات "غوغل بلاي" ترجمة العناوين والشرح، فيما يقول "يوتيوب" إنه وفر الترجمة إلى 57 لغة.
لمزيد من الأخبار يرجى الإعجاب بصفحتنا على الفيس بوك : إضغط هنا
لمتابعة أخبار الرأي برس عبر التليجرام إضغط هنا
- نصوص
- اخبار أدبية
- آراء وأفكار
- اليوم
- الأسبوع
- الشهر


